Een reis naar Japan
Bij de voorbereiding van mijn tentoonstelling “Voor Fukushima” kwam ik op het idee om de Japanse consul in Bordeaux, Bruno Lacoste, te vragen om bij de opening aanwezig te zijn. Helaas was hij zelf verhinderd, maar hij raadde mij aan om in plaats van hem meneer en mevrouw Shindo van het “Maison du Japon” uit te nodigen.
Het “Maison du Japon” is te vinden in het centrum van Bordeaux, in de rue de Cheverus. Op het eerste gezicht denk je dat het gaat om een gewone in- en exportfirma, maar dank zij de eigenaren gaat het in feite een informatiepunt waar je van alles te weten komt over het traditionele dagelijkse leven in Japan. In 1995 stichtte de heer Shindo, toentertijd nog eigenaar van een restaurant, de Vereniging voor Japanners in de Aquitaine. Alleen voor Japanners, want als u niet uit het land van de Rijzende Zon komt kunt u geen lid van deze vereniging worden. H et is een soort verbinding tussen het consulaat in Bordeaux, of beter gezegd de Japanse ambassade in Parijs, en de Japanners die in de Aquitaine wonen. Het Maison du Japon werd in 2002 gesticht en daar waren wij wel welkom. Elke keer dat wij er kwamen werden we in en Japanse sfeer van vriendelijkheid en respect ontvangen. Je voelt dat het echtpaar Shindo (of één van hun zonen) er alles aan doet om het echte Japan te vertegenwoordigen.
Er is van alles te zien. Bijvoorbeeld speelgoed. Ook in Japan spelen meisjes met poppen. Er zijn traditionele poppen met sprekende ogen, andere poppen zijn veel eenvoudiger en duidelijk gemaakt voor de export. Details, die ik niet gezien zou hebben als meneer en mevrouw Shindo niet bij de poppen hadden aangegeven wanneer en waar ze zijn gemaakt. Ook de jongens zijn niet vergeten, voor hen zijn er bijzondere poppetjes, bijvoorbeeld een jonge krijger in vol ornaat , dreigend met een lans. Het gaat daarbij niet om de strijd die wordt uitgebeeld, maar om de kracht die voor de strijd nodig is. Op de wand hangt papier op linnen met een traditioneel motief: een karper die tegen de stroom in over een golf springt. Men tekent geen draak, zo legt meneer Shindo uit, maar spoort de kinderen aan om net zo sterk te worden als een draak en dat wordt gesymboliseerd door de onstuimige beweging van de karper. Deze zogenoemde “kakemono” siert het huis tijdens het feest van de kinderen, dat op 5 mei wordt gevierd. Daarna wordt het weggehaald en komt er weer wat anders te hangen.
Op alle vragen om een toelichting hebben we een bevredigend antwoord gekregen, ook op onze vragen over de met prachtige kleuren beschilderde broodtrommeltjes, sommigen traditioneel gemaakt van hout en nieuwere van kunsthars. En theepotten, ja, de theepotten, er staat en hele tafel mee vol. U zal de zware, gietijzeren theepotten met een handvat bovenop in het midden leren waarderen, een Japans ontwerp natuurlijk, maar heel anders dan de kleine porseleinen theepotten die normaal thuis worden gebruikt.
Al dit soort dingen vindt u in het Maison du Japon. Betoverend, , en heel makkelijk met de tram te bereiken.
2013 Guy-Maternus Schneider (Saint Laurent), vertaling: Marius van Deventer